| Titre : |
'Parle français ou tais-toi'. Impérialisme francophone et bilinguisme. Une comparaison entre l'Alsace et Madagascar : *** |
| Auteurs : |
Dumont, Dominique, |
| Editeur : |
|
| Année de publication : |
2004 |
| Importance : |
p. 122-137 |
| Format : |
25 cm |
| Note générale : |
CULTURE |
| Mots-clés : |
FRANCE MADAGASIKARA ALSACE IMPERIALISME BILINGUISME LANGUE FRANCAISE |
| Résumé : |
Dans cet article, Dominique Dumont fait une étude comparative entre l'Alsace et Madagascar et parle de 'L'impérialisme francophone' et du bilinguisme. En Alsace, historiquement de culture germanique, tout le monde est francophone. Cependant, des efforts ont été faits pour promouvoir un bilinguisme précoce franco-allemand dans les écoles maternelles et primaires avec des résultats satisfaisants. A Madagascar, la langue française était imposée comme langue d'enseignement dès la colonisation. Après une courte période d'enseignement dans la langue malgache (après 1972) et un constat d'échec (dû à plusieurs raisons), une sorte d'arrangement 'bilingue' dans l'enseignement a été mis en pratique à tous les niveaux (Résumé d'auteur)- - - |
| Note de contenu : |
- - - - - - |
| Numéro du document : |
05N |
| Niveau Bibliographique : |
3 |
| Indicateur Bibliographique : |
N |
| Bull1 (Theme principale) : |
CULTURE |
'Parle français ou tais-toi'. Impérialisme francophone et bilinguisme. Une comparaison entre l'Alsace et Madagascar : *** [] / Dumont, Dominique, . - , 2004 . - p. 122-137 ; 25 cm. CULTURE
| Mots-clés : |
FRANCE MADAGASIKARA ALSACE IMPERIALISME BILINGUISME LANGUE FRANCAISE |
| Résumé : |
Dans cet article, Dominique Dumont fait une étude comparative entre l'Alsace et Madagascar et parle de 'L'impérialisme francophone' et du bilinguisme. En Alsace, historiquement de culture germanique, tout le monde est francophone. Cependant, des efforts ont été faits pour promouvoir un bilinguisme précoce franco-allemand dans les écoles maternelles et primaires avec des résultats satisfaisants. A Madagascar, la langue française était imposée comme langue d'enseignement dès la colonisation. Après une courte période d'enseignement dans la langue malgache (après 1972) et un constat d'échec (dû à plusieurs raisons), une sorte d'arrangement 'bilingue' dans l'enseignement a été mis en pratique à tous les niveaux (Résumé d'auteur)- - - |
| Note de contenu : |
- - - - - - |
| Numéro du document : |
05N |
| Niveau Bibliographique : |
3 |
| Indicateur Bibliographique : |
N |
| Bull1 (Theme principale) : |
CULTURE |
|